Bundan önceki blog yazıma Koray Löker’den bir öneri geldi. Özgür Lisans her ne kadar güzel bir çeviri dese de bu lisansların aslında teknik adı olan Copyleft lisanslarının terim olarak dile girmesinin daha iyi olacağını söyledi. Ben de kendilerinin de kabul etmesi durumunda başlıkta olduğu gibi bir kullanımın herkes için iyi olacağını söyledim. Nedir peki CopyLeft? Bir eser sahibinin eseri üzerinde bazı hakları olduğu hepimizin malumatı zaten. Bu haklardan bazıları maddi haklar bazıları ise manevi (moral) haklardır.
Kopyalama ve yayma hakkı eser sahibinin maddi haklarından olup CopyLeft kelimesi bu hakların ingilizce karşılığı olan CopyRight kelimesinin karşıtıdır. CopyRight hakkına sahipseniz (bu hakkını eser sahibi başkasına devredebilir) o eserin ticari bir emtia gibi satılıp satılmayacağından nasıl kopyalanacağına nasıl dağıtılacağına siz karar verirsiniz. CopyLeft lisanslarında ise durum biraz farklıdır. Çoğu zaman bu lisansla eserlerini dağıtanlar genelde bazı şartlar dahilinde eserlerinin her şekilde her ortamda ve herkes dağıtılmasına izin vermiştir. Peki bu şartlar nelerdir? Korkmayın! Bu şartlar yüksek lisans bedelleri ya da söz veriyorum eğer arkaplanda ne olur bittiğine bakarsam iki gözüm önüme aksın diyerek haklarınızdan vazgeçme değildir
CopyLeft lisansları temel olarak lisansın bağlı bulunduğu eserin dağıtılırken aynı lisansla dağıtılmasını şart koşarlar. Bu sayede eseri alan birisi onu şartları ağır bir CopyRight lisansı ile bağlayıp tekrar sunamayacaktır. Bunun yanı sıra ücretsiz olma, değiştirilmeden sunulma, kaynak gösterme gibi şartlar da bu lisansa sahip eserlerin dağıtılmasında öne sürülmektedir.
CopyLeft lisansları ile ilgili biraz ön bilgi vermek istedim. Sınavlardan sonra bu konu hakkında bilgi vermeye devam edeceğim.